インド進出支援TOP > インドの言語関連ニュース(通訳・翻訳部 配信) > 技術翻訳のリライト
インドの言語関連ニュース(通訳・翻訳部 配信)
技術翻訳のリライト
[2010/09/10] 日本語から外国語の技術翻訳文書にリライトをかけて、正確で理解しやすい文書を完成されることは大変重要です。外国で一般的に使われている用語や言い回し、文体に則っていない技術翻訳文書は、読み手である作業員にとって読みづらく不便であるということのみならず、現場の作業に混乱を生じさせ、危険な事態や大事故の原因にもなりかねないからです。
技術翻訳のリライトとは、最初に当該機器に知見のある翻訳者によって翻訳された技術翻訳文書を、リライト担当者が、読み手となる現場の作業員にとっての分かりやすさを重視し、対象言語における自然な言い回しを用いてリライトする(書き換える)ことを意味します。技術翻訳のリライトの精度は、現地ユーザーにとって、その機械の受け入れやすさを左右するとも言えるのです。
(K.M.より)
- お気に入り登録リンク
- インド進出サービス
- インド関連トピックス
-
- >> インド市場
- >> インドのビザ
- >> 南インド
- >> インド経済
- >> インドとネパール
- >> インドとパキスタン
- >> インドの人口
- >> インド投資
- >> インドの鉄道
- >> インドのカースト制度
- >> インドの州
- >> インド歴史
- >> インドの産業
- >> イギリスとインド
- >> インド気候
- >> インドの言語
- >> インド貿易
- >> インドの携帯電話
- >> インドの農業
- >> インド政治
- >> インド経済成長
- >> インド植民地
- >> インドのタージマハル
- >> インドの公用語
- >> インドのIT企業
- >> インドのタタ
- >> インドの自動車販売
- >> インドのオフショア開発
- >> インドの自動車産業
- >> インドの製薬会社
- >> デリー
- >> ムンバイ
- >> バンガロール
- >> チェンナイ
- >> コルカタ