インド進出支援TOP > インドの言語関連ニュース(通訳・翻訳部 配信) > 二つの「英文添削」
インドの言語関連ニュース(通訳・翻訳部 配信)
二つの「英文添削」
[2010/06/03] 英文添削のお引き合いをいただくことがよくあります。
お客様の希望される「英文添削」とは、訳された英文と日本語等の原文と照らし合わせる、翻訳クロスチェックと、英文自体の文法や語法の正確さをネイティブスピーカーによって添削するネイティブチェックのどちらかとなります。
クロスインデックスの場合、料金の算出は翻訳クロスチェックの場合もネイティブチェックの場合も、英文のワード数がベースになります。実績豊富な一流の英語の翻訳者やネイティブチェッカーが担当しておりますので、どちらの「英文添削」でも安心してお任せ下さい。
- お気に入り登録リンク
- インド進出サービス
- インド関連トピックス
-
- >> インド市場
- >> インドのビザ
- >> 南インド
- >> インド経済
- >> インドとネパール
- >> インドとパキスタン
- >> インドの人口
- >> インド投資
- >> インドの鉄道
- >> インドのカースト制度
- >> インドの州
- >> インド歴史
- >> インドの産業
- >> イギリスとインド
- >> インド気候
- >> インドの言語
- >> インド貿易
- >> インドの携帯電話
- >> インドの農業
- >> インド政治
- >> インド経済成長
- >> インド植民地
- >> インドのタージマハル
- >> インドの公用語
- >> インドのIT企業
- >> インドのタタ
- >> インドの自動車販売
- >> インドのオフショア開発
- >> インドの自動車産業
- >> インドの製薬会社
- >> デリー
- >> ムンバイ
- >> バンガロール
- >> チェンナイ
- >> コルカタ